O tak, cenniki bywają różne, ale warto zwrócić uwagę, że na stronach internetowych biur tłumaczeń często znajdziesz szczegółowe informacje na temat zakresu usług. Ja miałem do przetłumaczenia umowę z niemieckiego na polski i wszystko poszło sprawnie, bo porównałem oferty online. Zdecydowanie warto sprawdzać strony internetowe, bo można znaleźć naprawdę dobre oferty i szybki czas realizacji.
Tak, cenniki na ogół są na stronach internetowych, niemniej jednak trzeba pamiętać, że częstokroć te ceny zależą od trudności tłumaczenia i terminu. Jak pragniesz coś na prędko, to może być drożej. Ja korzystałem z tłumaczenia przysięgłego na angielski i muszę przyznać, że biuro, z jakiego usług skorzystałem, zrobiło rzeczywiście wyborną robotę. Tylko pamiętaj, że tłumaczenia przysięgłe to koszt, który może być wyższy niż standardowe.
Zgadzam się, że w biurze tłumaczeń zawsze jest pewność, że wszystko jest dopięte na ostatni guzik. Jeśli tłumaczenie ma być oficjalne, to nie należałoby ryzykować. Ja potrzebowałem przetłumaczyć dokumenty z niemieckiego na polski i sprawdzałem cenniki online. Okazało się, że różnice w cenach mogą być dość duże, niemniej jednak to zależy od biura.